20 руски думи, които са известни по целия свят

Някои руски думи са известни по целия свят. Те дори не се превеждат. Или защото думата просто не може да бъде преведена, или защото преводът е излишен - и това явление е известно в тази форма.

(Общо 10 снимки)

1. Калашников

Името на руския оръжейник, който е създал едно от най-популярните картечници в света, се е превърнал в общоприето съществително..

AK-47 е жива легенда. Той спечели първото място в списъка на най-значимите изобретения на 20-ти век според френското списание "Libération" и 4-то място в списъка на "50 продукта, които промениха света" според списание Playboy, давайки път на компютър Apple Macintosh, контрацептивно хапче и видеорекордер Sony Betamax.

В името на "Калаш" в Африка се наричат ​​деца, картечницата е изобразена на националните знамена на четири държави (Мозамбик, Зимбабве, Буркина Фасо, Източен Тимор) и на герба на Мозамбик.

2. Матрьошка

Независимо от факта, че самата кукла гнездо не е руско изобретение, а японска, руската кукла за гнездене е станала световноизвестна марка и не е необходимо да се превежда самата дума..

"Matryoshka" идва от името Matrona, което се връща към Proto-Indo-European word mater ("майка"). Matryoshka все още вдъхновява най-добрите дизайнери в света. Apple изстрелва калъфи и говорители за IPAD под формата на руска национална кукла, американската дизайнерка Рейчъл Чаба Шарфщайн изстрелва бушуващите бушуващи бушове (от думата "баба") под формата на кукли и английският производител на лампи за маса Mathmos - Babushka със същата разпознаваема форма.

3. VODKA

Думата "водка" ще бъде разбрана навсякъде по света. Произходът му все още е спорен. Според една версия, тя идва от полската уодка, която се връща към общата славянска дума woda.

Въпреки трудностите при идентифицирането на произхода на думата, водката се възприема в цял свят като част от руската национална традиция, а Столичная остава най-известната водка в света или, както се обичат да се нарича на Запад, "Stoli".

Романсът на англо-саксонския свят със Stolichnaya започва през 1954 г., когато по време на сляпа дегустация няколко специалисти избили Stoli като референтна водка. През 70-те години Столичная проведе убедителна рекламна кампания с лозунга Само водката от Русия е истинска руска водка! ("Само водка от Русия е истинска руска водка!").

4. SPUTNIK

Няколко руски думи веднага станаха международни след стартирането на съветската космическа програма: Лунудод, Спутник, Союз, Мир и Восток. Тя е уникална за историята на ХХ век, най-мощното тенденция от Съветския съюз. Транслитерирани думи, необичайни за чужденци, се появяват на кориците на списания, те се четат от телевизионни екрани и се чуват по радиопредавания. За западните хора не беше лесно да разберат разликата в думите "мир" - мир - свят и "изток" - ориентация - изток, но нищо, управлявано.

5. перестройката

Извънземната руска дума "перестройка" влезе в чуждия лексикон в края на 80-те - началото на 90-те години на миналия век. За първи път този термин бе изказан от Михаил Горбачов на среща с партийния активист на Партията на партията в Ленинград на 15-17 май 1985 г. След това Горби каза: "Очевидно, другари, всички ние трябва да възстановим всички." Формулировката беше взета първо от съветската, а след това и от западните медии..

Какво доведе до перестройката, всички знаем ...

6. ГУЛАГ

Астол де Керин нарече Русия първия затвор в книгата си "Русия" през 1839 г. Той пише: "Тъй като тази империя е огромна, тя не е нищо друго освен затвор, чийто ключ се пази от императора ..." Според Херцен "състава на Керин е във всички ръце", образът на Русия като "затвор на народите" като афоризъм.

През ХХ век западната пропаганда държи още един мит - "СССР е затвор на народите". Този израз беше известен на всеки чужденец. И понякога го разбира буквално. Така че много американски граждани, които дойдоха в Москва по време на Желязната завеса, помолиха съветските им ескорти да им покажат GULAG. Смята се, че в СССР има толкова много, колкото кина.

7. борш

Руската кухня е позната и обичана по целия свят, а нейните специалитети като блени, пироги, пелмени, каша, квас и сметана могат да бъдат намерени в менюто на много чуждестранни ресторанти. Най-трудната дума за един западняк е борш. Борш беше любимо ястие на имигранти от Русия и Източна Европа от дълго време и дори даде името на курортния район в северната част на Ню Йорк, който всеки сега познава като "Borsch Belt".

8. дача

Първите даки се появяват в Русия много преди Петър I, въпреки че все още се смята, че този император е първият, който популяризира "дача".

"Даха" (което означава "подарък"), все още във времето на Иван Грозни, е основната валута за изчисляване на класа на обслужване, дребна благородност, която първите руски царе се опитали да привлекат на своя страна в конфронтация с влиятелни специфични принцове.

Трябва да кажа, че в онези дни дачата не е била дадена завинаги, а е била дадена за времето на службата. Само Петър І въведох практиката за прехвърляне на крайградски земи за безкраен живот..

"Вторият дъх" в летните къщи е открит в съветско време, когато те придобиват статута на едно от основните фестива на съветския човек. Даха е международна дума. Той е на френски и английски език..

9. NA ZDOROVIE

Ако сте взели участие в празниците с чужденци, вероятно сте обърнали внимание на факта, че един от тях е не-не и ще каже като тост: "Na zdorovie!" Не е известно със сигурност кога точно в чужбина те започнаха да смятат, че тази фигура на учтивост е препечена филийка, но нейните чужденци често казват по време на празници. Те го правят уверено и с намек за самодоволство, което дава гордост за познаването на руските традиции..

10. HALIAVA

Думата "haliava" е била доведена от сърцето на вездесъщите руски туристи. Днес продавачите обичат да покажат тази дума, искайки да привлекат рускоезичните клиенти в магазин или магазин. Произходът на думата е интересен. "Свободният" се наричаше "bootleg", където беше удобно да се постави вендинг. Просто - да крадат, т.е. да вземат и да не плащат пари за него. Дали бунтовниците знаят за тази етимология?

11. забрадка

Ако погледнете английско-руския речник, можете да видите думата бабушка там (което означава: обикновено триъгълна сгъната кърпа за главата, шал, шал, шал на главата). Вторият смисъл на тази дума е "възрастна руска жена".

За първи път заемането на "баба" от руския език е записано в речника Уебстър (речникът отбелязва, че на английски тази дума е открита от 1938 г.).

12. казашки

Думата "казашки" в Америка е свързана с Русия от средата на 18 век, когато руската администрация се появи в Аляска. Европа научила за казаците още по-рано, но най-убедителното представяне на казаците било на 1 май 1814 г. в Париж, когато руски войници дошли в града.

Ако руските войници и офицери не можаха да се разграничат от прусаците и австрийците (с изключение на формата), казаците бяха брадати, с цветя с ивици, точно същите като на снимките във френски вестници. Само истински казаци бяха добри. Популярни стада деца вървяха след руските войници. Парижките мъже скоро започнаха да носят бради "под казаците" и ножове на широки колани..

На английски език думата казашки се използва от 1589 година насам..

13. самиздат

Името "samizdat" се появява в съветския народ като естествена пародия на имената на съветски държавни издателски организации като "Goskomizdat" и "Politizdat".

Първата дума Samsebyaizdat, която е подобна по смисъла и формата, е използвана от поет Николай Глазков: през 40-те години на миналия век той поставя тази дума върху нарисувани и преплетени слепени колекции от стихотворенията му.

През годините 1960-1980 "samizdat" се превърна в култово нещо за СССР. Книгите "Samizdat" течеха и в чужбина, поради което думата "наводнена" в западния лексикон. Думата samizdat е известна в чужбина и сега. В САЩ дори има издател B & R Samizdat Express.

14. самовар

Самаров е нещо руско само по себе си. Въпреки факта, че първите samovars се появиха в Китай, те станаха обект на национална гордост в Русия.

През 60-те години на XVIII век оръжейникът Fyodor Lisitsyn решава да организира предприятие в Тула за производството на саксии и "уреди за отопление на водата". Скоро, не се проведе справедливост без участието на този продукт Tula майстори. С течение на времето Tula samovars стана известен в цяла Русия: през 1829 г. в изложба в Санкт Петербург, Tula samovar получи малък сребърен медал.

В чужбина руските samovars се появяват заедно с емигрантите и скоро се превръщат в един от маркерите на руската идентичност в чужбина (достатъчно е да си спомнят руския ресторант Samovar в Ню Йорк). По време на посещението на Барак Обама в Русия Владимир Путин се отнася с президента на САЩ с чай от самовар.

15. Тройка

Официално тримата се появяват в Русия в началото на XVIII век, когато тройната колана започна да се използва от куриерската служба на царя, но при дългия път на всяко руско нововъведение можем да приемем, че тройката е в Русия и много по-рано.

Според историческата легенда запознаването на "нашите западни партньори" с руската тройка се случва при Катерина ІІ, когато австрийският император Йосиф дойде в Русия. Императрицата покани най-добрия шофьор и попита дали може да заведе гости от Санкт Петербург в Москва за 36 часа. Водачът отговорил утвърдително, въпреки че обикновено този път се полагали два или три дни..

16. ЦАР

Руската дума "Цар" е преведена на английски език в няколко версии. Например, цар и цар. Обикновено не се превежда. Така че най-мощната съветска бомба се нарича на английски: Цар Бомба.

Днес, както пише BBC Russain, "царе" в американския политически жаргон се наричат ​​специални представители на президента, които са натоварени от Белия дом да управляват някои сфери и да координират действията на няколко правителствени служби. Критиците ги наричат ​​колективно "кабинета на сянка".

17. КГБ

Абревиатурата на КГБ от времето на Андропов до залез слънце на СССР беше едновременно плашеща и очарователна. Силата на тази организация беше известна от двете страни на океана. Разработената агентска база и високо ниво на специалисти от съветската държавна сигурност станаха разговорите на града.

На Запад през годините на СССР мнозина вярваха, че имаше досие на КГБ за всеки съветски човек в Съветския съюз, всички апартаменти бяха подслушвани и обикновените граждани бяха наблюдавани по улиците. Точно като романа на Оруел от 1984 г..

18. TOVARISCH

Съгласно една версия, думата "другар" се наричаше в Русия скучни търговци, които търгували със същите стоки. Съгласно друга, думата идва от старите руски "стоки" ("военен лагер"). Независимо от това, първоначалният "другар" беше корпоративна концепция. Само в СССР тази дума започна да призовава всички граждани - мъже и жени.

Така наречен целият съветски народ на Запад. Например, в филма Ninochka от 1939 г. Грета Гарбо играе ролята на "другарка Нина Якушева".

19. Чебурашка

Cheburashka е нашият най-международен руски анимиран герой. Характерът, изобретен от Едуард Оупенден, първоначално е причинил липса на разбиране сред цензорите, тъй като пионерите приемат това непонятно животно в своята организация. Въпреки това, след освобождаването на първата серия от карикатури, Cheburashka стана много популярна в СССР и беше дори герой от анекдоти..

През 2001 г. Cheburashka спечели голяма популярност в Япония. През 2003 г. по време на панаира японската фирма Tokyo International Animation SP International придоби "Союзмультфильм" права за разпространение в Япония карикатури за Чебурашка до 2023 г. и на японския телевизионен канал TV Tokyo шоуто се състоя на 26 аниме поредица за Чебурашка, наречена "Чебурашка Arere?".

20. тайга

Русия е известна с горите си. И най-важният от руските гори е тайгата. Този термин в чужбина се нарича всяка трудна гора. Думата тайга също влиза в брандинг: в Австрия ни Niva е доставена под марката Lada Taiga.

Прочетете също - Как се шегуват за нас